Название: Каждый за себя
Автор: .your digital killer
Фендом: Assassin's Creed Black Flag MULTIPLAYER
Персонажи: Хиллари Флинт (Штурман)/Адриан Флад (Головорез), Куми Берко (Наёмник), Эдмунд Джадж (Лекарь) и др.
Жанр: Слэш, экшн, детектив.
Предупреждения: Возможное расхождение с каноном/историей, ООС.
Описание: Ввиду неприятного стечения обстоятельств Хиллари Флинт попадает в плен к пиратам Куми Берко и узнаёт, что на тамплиера Эдмунда Джаджа объявлена охота. Они с лекарем - давние друзья, поэтому Флинт решает не оставаться в стороне.
Прослушать или скачать AleStorm Keelhauled бесплатно на Простоплеер
Автор: .your digital killer
Фендом: Assassin's Creed Black Flag MULTIPLAYER
Персонажи: Хиллари Флинт (Штурман)/Адриан Флад (Головорез), Куми Берко (Наёмник), Эдмунд Джадж (Лекарь) и др.
Жанр: Слэш, экшн, детектив.
Предупреждения: Возможное расхождение с каноном/историей, ООС.
Описание: Ввиду неприятного стечения обстоятельств Хиллари Флинт попадает в плен к пиратам Куми Берко и узнаёт, что на тамплиера Эдмунда Джаджа объявлена охота. Они с лекарем - давние друзья, поэтому Флинт решает не оставаться в стороне.
Прослушать или скачать AleStorm Keelhauled бесплатно на Простоплеер
* будет дополняться и меняться по мере написания. Плюс - обновлю Волчью Стаю драбблами в скором времени.
Часть 1. Абордаж.Хиллари Флинт ненавидел пиратов. Озлобленные и слишком неразборчивые в своей неутомимой жажде грабить, они всегда появлялись тогда, когда не ждешь. Бьют в спину, вшивые собаки. И каждый раз, стоит указать на более короткий и прибыльный морской путь, они появляются на горизонте и, гордясь свои угольно-чёрным флагом, портят все твои планы.
- Свистать всех наверх! Пушки к бою!
Судно испанского торгового маршрута опасно накренилось вбок при развороте, и Флинт, страшно спешащий на встречу с магистром тамплиеров, едва успел ухватиться за чью-то любезно протянутую руку, чтобы не упасть.
Это оказался капитан Ансельм, местная сомнительная знаменитость. Толстячок в засаленном камзоле, начинающий лысеть самоуверенный подлец с прожаренной на солнце смуглой кожей. От него страшно пасло испанским буйным нравом и винищем, отчего аристократический нюх Хиллари тут же притупился, но он старался выглядеть вежливым.
- Сейчас отправим на дно эту посудину! - перекрикивая пушечные залпы, зачем-то уверил капитан своего английского пассажира, кивая на судорожно сжимаемый Флинтом пистолет. - Вы военный картограф?
Не самое лучшее время для светской беседы, подумал штурман, выдираясь из цепкой хватки испанца и смотря в сторону пиратского судна - по флагу можно было определить, по цвету парусов, на кого им пришлось напороться в бесконечно опасном Карибском море. Возможно, отправить пиратов на дно у них и не выйдет, а умирать Хиллари очень не хотел, во всяком случае сегодня.
- Мне нужно попасть в Гавану, капитан...- жестко ответил Флинт, морщась от очередного громкого залпа. - И если мы не решим эту проблему немедленно, я клянусь, вы сами отправитесь на встречу с Нептуном.
Угроза подействовала - Ансельм проглотил язык и, приказав выкатить все орудия, отправился занять место рулевого на вахте, но путь ему преградила натянутая веревка абордажного крюка. Пиратский бриг не отставал, уже были слышны боевые вопли карибских дикарей, и в самый неподходящий момент корабль поравнялся с ними. Сражения уже не избежать, даже несмотря на то, что корпус вражеского судна был пробит в нескольких местах. Хиллари выстрелил, но промахнулся - шквальный ветер бросил ему в лицо соленые брызги, и пуля не настигла свою цель.
- Это пираты Куми Берко! - воскликнул кто-то прямо над ухом у Флинта. Блеск. Именно сегодня боги отвернулись от англичанина, подкинув врага, от которого еще никто никогда не сбегал.
История Берко мутная и длинная - на карибских берегах многое говорили, но в основном рассказы эти заканчивались одинаково - этот парень точно в ладах с Морским Дьяволом и способен не только разгромить флот Англии, но и легендарного "Принца", не к ночи помянуть славный корабль-призрак.
Надеясь на лучшее, Хиллари оттолкнул попавшего под шальную пулю раненого матроса и бросился к люку, ведущему в трюм, но вовремя остановился, понимая, что ему не уйти с "Мадридской звезды" просто так. Шлюпка тоже отпадала по известным причинам, а договориться с капитаном Берко казалось сущим безумием, в перспективе попахивающим самоубийством.
Корабль снова накренился, но на этот раз навстречу врагу - сверху на голову Флинта посыпались щепки раздробленной парусиной реи, сломанной в процессе маневра. Дьявол.
- Забирайте все, что плохо лежит, не давайте им шанса! - громко крикнул кто-то за спиной и, не успевая выхватить пистолет, Хиллари оказался на полу палубы, прижатый чьим-то телом. В неразберихе боя разобраться в том, кто свой, кто чужой, практически невозможно.
- Поймал, Куми, я поймал сухопутную крысу, поймал!
Голос был незнаком Хиллари, вряд ли это был ассассин или их приспешник. Ирландский акцент сильно сбивал с толку, а лезвие грубо сделанного кинжала не располагало к переговорам, заставляя только невнятно хрипеть что-то нелицеприятное в ответ. Флинт попытался огреть напавшего локтем в бок, но ублюдок оказался настолько юрким, что удар лишь лизнул его бедро. Конечно же, бой они проиграли, рассудил Хиллари после нескольких безуспешных попыток вырваться. Ансельм уже давно кормил акул, сучий испанец вместе со своими потрохами, пропахшими самоуверенностью и проклятой отмирающей харизмой.
- Не дергайся, красавчик, а то почикаю тебе твою английскую мордашку, будешь как самый настоящий разрисованный пиратишка.
- Адриан! - этот голос был иным. Грубым, громким, приказным. Куми Берко запоминался этим - Флинт видел его в Нассау, когда искал там контору убийц-ассассинов пару месяцев назад. Бывший раб, ставший командиром головорезов - вот над кем подшутила судьба-злодейка. Это одна версия его истории, остальные в общую картину добавляли разве что связь с порочной шаманкой и легендарный бунт на корабле, который Берко подавил массовыми убийствами и чужими языками, развешанными на палубе. Правдой ли это было, никто не брался судить - себе дороже.
В поле зрения Хиллари появились два массивных ботинка, украшенных засохшей тиной, только вот пахли они скорее кровью, чем илистым дном Карибов. Воображение - суровая штука.
- Покажи его лицо.
Картинка перед глазами Флинта смазалась на мгновение, мелькнул горизонт и ярко-алая лента - его резко подняли, царапнув ножом шею. Сфокусировавшись, штурман наконец-то разглядел Берко - он был все тем же высоким чернокожим наемником с суровым лицом и неприятно навязчивым злым взглядом, чудом сохранившим каплю мудрости.
- Не он...- после долгого молчания произнес пират, посмотрев на того, кто все это время держал Флинта. - Видимо, твой глаз тебя снова подвел, Флад.
- Что значит не он? - изумился ирландец, зачем-то еще сильнее заламывая руку штурмана и вырывая из его горла задушенное проклятие. - Ты сам сказал, что мы ищем англичанина на борту испанки, Куми!
- Это не он... - повторил капитан тоном, не терпящим возражений. - Мы перепутали судно.
- Но ты говорил...
- Кого вы ищете, черт возьми? - не выдержал Флинт в итоге, когда перепалка пиратов начала его раздражать. - Мне надо в Гавану, я могу помочь!
Берко перевел на пленника взгляд и приблизился к его лицу, разглядывая внимательно и настолько недоверчиво, что Хиллари затошнило.
- Эдмунда Джаджа...- коротко ответил чернокожий пират после паузы, и Флинт почувствовал, как похолодели его щеки при звуках этого имени. - Вы знаете его?
- Знает...- голову штурмана запрокинули, и мужчина увидел худосочное лицо рыжего матроса, который, судя по всему был хорошим другом Берко. - По глазам вижу, что знает.
Да, Флинт знал этого врача, каким-то чудом прорвавшимся через непонимание и боль современной медицины. Эд не считал себя доктором, он скорее был ученым, и Хиллари с ним сошелся именно из этих соображений - Джадж отлично разбирался в химических веществах, в особенности в порохе.
- Ваша самонадеянность впечатляет... - жестом отогнав от себя одного из членов команды, Куми усмехнулся своим мыслям. - Поможете его найти, я довезу вас до Гаваны, мистер...?
- Флинт... - задушено ответил после недолгой паузы Хиллари, решив пока не раскрывать возникший в своей голове замысел. - Я помогу. Дам координаты. Но вы везете меня до...
- Заладил. - Берко раздраженно поморщился и, картинно откланявшись, пошел к мостику захваченного судна. - Сопроводи гостя в трюм, Флад. У меня еще будут к нему вопросы. Остальных в шлюпках на воду - мы забираем корабль!
Перечить Флинт не стал. Приятная компания в лице пиратов Куми Наемника сейчас казалась ему меньшим из зол. Ступив на шаткую доску, соединяющую две палубы, Хиллари даже позволил рыжему матросу себя связать, тут же заведя разговор. Мало ли, вдруг этот головорез проболтается, сдав с потрохами их планы? Но всё было не так уж и просто.
- И что же привело ирландца в пиратский флот? - спросил Флинт после парочки попыток разговорить матроса, когда его бросили в трюм и, вытащив массивную цепь, приковали к кольцу, привинченному к полу.
- Предпочитаю не говорить с пленниками, в особенности со сраными англикашками вроде тебя.
Вот оно что. Сходиться с кем-то по политическим соображениям ему еще не приходилось. Но это могло помочь - должен же был Флинт хоть кому-то доказать, что Англия поступает во благо всего просвящённого мира. Так себе развлечение, но иногда срабатывает.
- Все еще считаешь нас узурпаторами? Похвальная ненависть, но не захвати Кромвель Ирландию, вы бы так и остались деревенщинами.
Хиллари никак не относился к ирландцам, для него они были такими же неотесанными оборванцами, как и шотландцы, например, однако, язык бы он себе откусил за несдержанность. Ему наконец-то удалось разглядеть рыжего разбойника - высокий, худой, с бельмом демоническим, того и гляди бросится на тебя и разорвет, как паршивая псина. Деревенщина, одним словом.
- Не люблю разговоры о территориальном расколе, да и страна моя уже давно населена вашими ублюдками, даже воротиться не хочется. И, если ты не помнишь, Французский флот переплыл Ла-Манш.
Флинт насмешливо вскинул бровь.
- Ты хоть знаешь, где это находится?
Головорез поморщился и, встав, направился к люку, ведущему на палубу.
- Закрой пасть. Твоим сарказмом пропахло все вокруг. Приятного отдыха, месье.
- Что случилось с твоим глазом, умник? - вдогонку спросил Хиллари, но не успел даже вдохнуть, как люк захлопнулся, отрезая ему все попытки допроса. Штурман остался один, и полумрак трюма, иногда вдалеке заполняющийся голосами пиратов, говорящих на ломаном английском, его порядком разозлил. Дав волю эмоциям, Флинт раздосадованно пнул ногой цепь, проверил, на месте ли его карты и, обнаружив отсутствие какого-либо оружия и денег, выругался сквозь зубы. Головорез вытащил все, и тот факт, что у Хиллари руки были свободны, превращал иллюзию довольно сомнительного успеха в сокрушительный провал. В этот момент он пожалел о том, что отказался плыть с флотом - испанские флибустьеры проигрывали им по части вооружения, но прошлого не воротишь, и сейчас штурману придется проявить чудеса своего интеллекта, чтобы выбраться из этого дерьма, не сдав при этом Эдмунда.
Узнать бы ещё, зачем пирату Берко понадобился знаменитый врач?
Улыбка исказила лицо аристократа. Спокойнее откинувшись назад, он облизнул губы и покачал головой, прикрывая ладонью глаза. Обычно попавшее в капкан животное борется до последнего, чтобы остаться на свободе, но Флинт прекрасно понимал, что с пиратами ему не получится сыграть в мошенника — на негодяев нынче только шлюхи клюют да пылкие барышни-разбойницы, стоит только улыбнуться, и все сведения твои.
А свой шанс встать на сторону врага он уже упустил.
- Мой глаз морская владычица забрала, когда я пытался сбежать от трёх испанцев в Гаване.
Или же нет?
Рядом с Флинтом с грохотом опустился звенящий ящик с ромом, а следом и рыжий ирландец.
- Берко приказал следить за тобой, пока мы не доберёмся до Лазурной бухты. И не пялься в мой глаз, я им не вижу, но прекрасно чувствую, когда на меня смотрят...
В такие моменты Хиллари хотел жениться на своей красавице-удаче, и поэтому он приветливо улыбнулся, вскидывая бровь. Правда Адриан не ответил ему тем же.